ranma banner left
 
 
 
Ranma Info Button

 Main Page
 What's Ranma 1/2?
 Cast of Ranma 1/2
 Cursed Springs
 Martial Arts
 Places and Things
 Synopses - Anime
 Synopses - Manga
 Voice Actors
 Merchandise
 

 Welcome to the Ranma  1/2 Library, part of  AnimeInfo.org!


Ranma Multimedia Button


 Pictures
 Sounds
 Lyrics
 Games/Desktop

 Join our mailing list to find out the  latest announcements on the site  and what we're doing! Just go to  this informative mailing list page  to sign up today!


Ranma Fandom Button


 Fanfiction
 Links
 Feedback Form
 Ranma Community
 Message Board

 First time to the site?
 Check out the FAQ for all the  info on AnimeInfo.org!



Ranma Misc Button


 You Know You've...
 Author's Notes
 Awards
 Site Index/FAQ

 Like the info? Check out our  other Featured Series pages!

 

 

 

Part of AnimeInfo.org!
Main - Anime University - Cookbook -Demographics - FAQ - Fanart - Fanfics - Featured Series
Feedback Form - Links - Message Boards -
Otaku Dictionary - Quickie Guides - Reviews - Tribune

RAMBADA Ranma* (Lambada Ranma)
"Ranma 1/2 Nettouhen" ending theme (1990)

* [Akane:]      uchi no Tendou doujou           In our Tendou doujou,
  [chorus:]     isourou                         our lodger
  [Akane:]      Ranma  tsura~i shugyou no       Ranma who had harsh training,
  [chorus:]     Jusenkyou                       at Jusenkyou.
  [Genma:]      masani higeki!                  Quite a tragedy!
  [Ranma:]      mizu o kaburu to                When I pour water on myself,
  [Ranma-chan:] onna ni natchau                 I turn female,
                HUZAKEta taishitsu              with my idiotic constitution.
  [chorus:]     Akane no iinazuke!              Akane's fiance!

Ranma:          "omee, kawaikunee n da yo!"
                ("You're obnoxious!")
Akane:          "joudan ja nai wa yo.  anna hentai, o-kotowari yo"
                ("You've got to be kidding.  That pervert, I refuse!")
Genma:          "u~mu, nani kara hanaseba yoi no yara"
                ("Hm, how can I best explain this.")
                "Ranma, korosu!" ("Ranma, I'll kill you!") - Shampoo

Ranma[-chan]:   "temee, nani shiyagaru!"
                ("Why you, why did you do that!")
Kunou:          "hito yonde, Fuurinkan Koukou no Aoi Ikazuchi"
                ("I'm the one called Fuurinkan High's `Blue Thunder'")
Souun:          "setsumei shite moraoo ka, Ranma-kun"
                ("How do you explain yourself, Ranma-kun?")
                "o~hohohohohohoho" - Kodachi

Mousse:         "ora no waza o, tejina yobawari suru ki ka"
                ("My art, you casually call tricks?")
o-baba:         "muko dono, tashou wa dekiru you ja no"
                ("Son-in-law, you're somewhat skillful.")
Happousai:      "hahahaa, Akane-chan no panti!"
                ("Hahahaa, Akane-chan's panty!")
                "buii, buki!" ("oi-, oink!") - Ryouga

* Repeat

[Guide:]        "o-kyaku-san, koko yo.  densetsu no shugyoujou  Jusenkyou.
                o-kyaku-san, monosuki ne.
                taihen kiken na no de, mou dare mo tsukatenai no yo,
                kono shugyoujou.

                a, o-kyaku-san  nani suru ne!
                izumi ni ochitara taihen yo.
                aiyaa, NYANNICHUAN ni ochite shimatta.

                NYANNICHUAN wa sen-go-hyaku-nen mae
                wakai musume ga oboreta to iu,
                higeki-teki densetsu ga aru no da yo!
                irai soko de oboreta mono, mina...,
                wakai musume no sugata ni nate shimau noroi-teki izumi!
                hora miro, musume ni nate shimata."

                ("Honorable guest, here!
                Legendary training grounds, Jusenkyou.
                Honorable guest, you're crazy.
                It's so dangerous, no one uses these grounds!

                Ah, honorable guest, what are you doing?!
                If you fall in, something terrible will happen.
                Aiyaa, you fell in Nyannichuan.

                In Nyannichuan 1500 years ago, a young girl drowned,
                that is its tragic legend!
                Ever since, anyone who drowns there...
                that cursed spring transforms into a young girl!
                See, you turned into a girl.")

Ranma[-chan]:   "inochi wa sutete mo, otoko o suteru ki wa nakatta wai!"
                ("I was prepared to give my life, but not my manhood!")
Ryouga:         "Fuurinkan Koukou wa doko da?"
                ("Where is Fuurinkan High?")
Kasumi:         "Saotome no oji-sama, asagohan desu yoo"
                ("Mr. Saotome, breakfast!")
                "............" - Genma

Shampoo:        "Ranma, sekinin toru yoroshi"
                ("Ranma, you should take the responsibility.")
o-baba:         "date ni hyaku-nen ikitoran wa, haha"
                ("I haven't lived 100 years for nothing, haha")
Nabiki:         "HOROO ni nattenai wa yo, o-nee-chan"
                ("That doesn't follow, older sister.")
                "yoshi yoshi, yoshi" ("it's OK it's OK, it's OK.") - Akane

Kunou:          "kisama, Akane-kun ni taishite narenareshi"
                ("Why you, you act very familiar with Akane-kun.")
Sanzenin:       "tsure ga, shitsurei shita ne"
                ("Excuse my companion.")
Azusa:          "SHARUROTTO wa Azusa-chan no mono desu wa"
                ("Charlotte belongs to Azusa-chan!")
                "bui~, buki!" ("oi-, oink!") - P-chan

[Ranma:]        dakedo Akane  warau to kawaii yo
                ("However Akane, when you laugh, you're cute!")

* Repeat
[Ranma:]        "katte ni kimeru na yo!"        "I didn't agree to this!"
[chorus:]       Akane no iinazuke!              Akane's fiance!
[Akane:]        "meiwaku da wa!"                "You're bothering me!"
[chorus:]       Akane no iinazuke!              Akane's fiance!


Composition: Ranma-teki kagekidan bungeibu

Composer/Arranger: Kawai Kenji
Stage Show: Ranma-teki kagekidan go-ikkou-sama

Translation: Theresa Martin

* The title uses a punny reading of Ranma's name kanji as "Ramba".


Back to the Ranma 1/2 Library Song Lyrics page
           

     
     

Part of AnimeInfo.org!
Main
- Anime University - Cookbook -Demographics - FAQ - Fanart - Fanfics - Featured Series
Feedback Form - Links - Message Boards -
Otaku Dictionary - Quickie Guides - Reviews - Tribune

© 1997-2002 AnimeInfo.org by Frank Sanchez and Asuka. No copying of site information and text allowed without consent of authors. All anime series are copyrights of their respective owners.