ai banner left
 
 
 

 Main
 Anime University
 Cookbook
 Featured Series
 Otaku Dictionary
 Quickie Guides

 Welcome to Animeinfo.org!
 -Check News for updates
 -Read the
Disclaimer


 Fanart
 Fanfics
 Message Boards
 Reviews
 Tribune

 Join our mailing list to find out the  latest announcements on the site  and what we're doing!


 About Us/FAQ
 Demographics
 Feedback Forms
 Links

 First time to the site?
 Check out the FAQ for all the  info on AnimeInfo.org!





RightStuf button

Japanimation.com Button

Robozone Button

AFN button

anime pitstop button

Want to be an AnimeInfo.org Affiliate? Email Frank or Asuka and tell us why!

 

 

 

 
LING 102: Sub and Dub Basics [EZ Printable Format] [Bibliography]

by Frank Sanchez
Frank is co-webmaster of AnimeInfo.org and its main designer. He also works for an annual Anime Convention in the Midwest, Anime Central. An anime/manga fan for the past 10-12 years with varying tastes (including Ranma 1/2, Evangelion, Kenshin, and Nadesico, among others), Frank insists that he is absolutely normal, eliciting laughter from pretty much anyone who meets him.

Overview
Lesson 1
Lesson 2
Lesson 3
Lesson 4
Lesson 5
Class Syllabus


     

Overview


With anime having the worldwide presence that it has, it is natural that there will be translations of the audio into other languages, in order to better facilitate an understanding of anime, without overcoming the obvious language barrier that exists. There are two schools of thought on translation, as most may or may not know. One is "subs", or subtitled anime, where original Japanese audio is preserved and translated into the native language that appears in the form of visual depictions on the screen. The other is "dubs", or "dubbed anime, where native language audio is matched with the mouth movements of the characters, to give the impression that the characters are speaking in the native language.

At first observation, the difference may be obvious, but there is definitely more to subs and dubs than one may think, especially in the anime community where the "sub vs. dub" debate is one of the most hotly argued topics today. How do each of the formats work, and how do fans figure into the process? Which format is ultimately the better one? Frank takes you through an explanation of both formats as they apply to the anime community, and goes on to examine its significance in the anime fandom today.

>>Go to Lesson 1 - The Two Languages of Anime

 

     
     
   


Main
- Anime University - Cookbook -Demographics - FAQ - Fanart - Fanfics - Featured Series
Feedback Form - Links - Message Boards -
Otaku Dictionary - Quickie Guides - Reviews - Tribune

© 1997-2003 AnimeInfo.org by Frank Sanchez and Asuka. No copying of site information and text allowed without consent of authors. All anime series are copyrights of their respective owners.